-
1 сверкать
scintillare, luccicare, risplendere* * *несов.luccicare vi (e, a); brillare vi (a) ( блестеть); scintillare vi (a) ( искриться); balenare vi (e), folgorare vi (a), lampeggiare vi (a, e) ( о молнии)сверка́ть глазами — schizzar fuoco dagli occhi; mandare lampi / saette dagli occhi
* * *v1) gener. folgorare, folgoreggiare (о молнии), rutilare, sfiaccolare, (a, e) fulminare (о молнии), (a, e) lampeggiare (о молнии), balenare (о молнии), brillare, luccicare, lustrare, ribalenare, rifulgere (e, a), rilucere, risplendere, scintillare, sfavillare, sfolgorare, smagliare, splendere2) obs. favillare3) liter. fiammeggiare4) poet. fulgere5) book. corruscare, coruscare -
2 сверкать
сверк||а́тьbrili, fulmi;\сверкатьну́ть ekbrili.* * *несов.brillar vi, resplandecer (непр.) vi (о лучах солнца, о свете и т.п.); centellear vi, hacer visos ( переливаться); fulgurar vi, relampaguear vi ( о молнии)глаза́ сверка́ют гне́вом — los ojos relampaguean (centellean) de ira
••то́лько пя́тки сверка́ют — a uña de caballo
* * *несов.brillar vi, resplandecer (непр.) vi (о лучах солнца, о свете и т.п.); centellear vi, hacer visos ( переливаться); fulgurar vi, relampaguear vi ( о молнии)глаза́ сверка́ют гне́вом — los ojos relampaguean (centellean) de ira
••то́лько пя́тки сверка́ют — a uña de caballo
* * *v1) gener. brillar, centellar, centellear, chispear, encandilarse, espeear, fulgurar, rechispear, relucir, relumbrar, rutilar, titilar, fulminar, lucir, relampaguear (о молнии)2) poet. coruscar, esplender -
3 сверкать
несов.luccicare vi (e, a); brillare vi (a) ( блестеть); scintillare vi (a) ( искриться); balenare vi (e), folgorare vi (a), lampeggiare vi (a, e) ( о молнии)сверкать глазами — schizzar fuoco dagli occhi; mandare lampi / saette dagli occhi -
4 сверкать
vgener. bliksemen, flitsen, glimmen, lichten (о молнии), pralen, pronken, tintelen, vlammen, blikkeren, blinken, flikkeren, flonkeren, fonkelen, glanzen, glinsteren, gloeien, pinkelen, schitteren, sprankelen, twinkelen, weerlichten (о молнии) -
5 сверкать
vgener. bliksemen, flitsen, glimmen, lichten (о молнии), pralen, pronken, tintelen, vlammen, blikkeren, blinken, flikkeren, flonkeren, fonkelen, glanzen, glinsteren, gloeien, pinkelen, schitteren, sprankelen, twinkelen, weerlichten (о молнии) -
6 сверкать
étinceler (ll) vi, briller vi; scintiller vi (о звездах, драгоценных камнях); miroiter vi ( отсвечивать)всю ночь сверкала молния — il y a eu toute la nuit de grands éclairs -
7 сверкать
несов.brillar vi, resplandecer (непр.) vi (о лучах солнца, о свете и т.п.); centellear vi, hacer visos ( переливаться); fulgurar vi, relampaguear vi ( о молнии)глаза́ сверка́ют гне́вом — los ojos relampaguean (centellean) de ira••то́лько пя́тки сверка́ют — a uña de caballo -
8 сверкать
-
9 сверкать
ж нсвbrilhar vi, reluzir vi; fulgurar vi, ( ослепительно) resplandecer vi; (о звездах, драгоценных камнях) cintilar vi; ( отсвечивать) reverberar vi; relampaguear vi, ( о молнии) relampejar vi -
10 сверкать
vgener. dzalkstīt, dzirkstīt, dzirkstēt, mirdzēt, mirguļot, spīguļot, vizuļot, zaigot, zalgot, zibināt (напр., о молнии), zibēt, zvīguļot, zvīļot, zvērot* * *spīg[uļ]ot, margot, vizuļot, zibēt, dzirkstīt, laistīties, spulgot, zaigot, mirdzēt -
11 сверкать
étinceler (ll) vi, briller vi; scintiller [-ij-ˌ -ill-] vi (о звёздах, драгоценных камнях); miroiter vi ( отсвечивать)глаза́ сверка́ют гне́вом — les yeux lancent des éclairs
мо́лнии сверка́ют — les éclairs brillent
всю ночь сверка́ла мо́лния — il y a eu toute la nuit de grands éclairs
* * *v1) gener. briller, flamboyer, miroiter, rutiler, scintiller, éclater, étinceler, poudroyer, pétiller, reluire, s'irradier, brasiller, foudroyer (о молнии)2) liter. chatoyer -
12 сверкать
несов.1) ялтырау, балку, җемелдәү, җем-җем итү; ( о молнии) яшьнәү2) ялт-йолт итү, ялык-йолык килү, ялтырау3) перен. (чем и без доп.) яну, ялтырау, елтырау -
13 сверкать
vi; однокр - сверкну́тьглаза́ её гне́вно сверка́ли — her eyes flashed angrily
-
14 сверкать
165b Г несов. чем, без доп. särama (ka ülek.), sirama, helklema, sirendama, siretama, sätendama, kiiskama, kilgendama, sädelema (ka ülek.), välkuma (ka ülek.); \сверкатьть чистотой puhtusest särama, \сверкатьть на солнце päikese käes sätendama, город \сверкатьл тысячью огней linn säras tuhandeis tuleves, седина \сверкатьла в волосах juustes helkis hõbedat v hõbeniite, роса \сверкатьет kastepiisad hiilgavad, слёзы \сверкатьют на глазах silmis helklevad pisarad, юмор \сверкатьет в его разговоре tema jutt sädeleb huumorist, tema jutus sädeleb huumor, \сверкатьли молнии välgud sähvisid, lõi välku, \сверкатьли голые ноги välkusid paljad jalad, глаза \сверкатьли гневом silmad välkusid vihast; ‚только пятки \сверкатьют у кого nii et päkad välguvad -
15 сверкать
(о молнии) каленикавны -
16 сверкать
(о молнии) хе̄лкидя-мӣ, дюта̄нде-мӣ диал.; (об огне) дюсэнэ̄де-мӣ; (о металле) гилбэде-мӣ; (о звёздах) сэелбу-мӣ, урум-мӣ -
17 сверкать
1. несов.балҡыу, йымылдау, йылтылдау, ем-ем (йым-йым) итеү2. несов.ярко вспыхиватьйылтырау, йылт-йылт (ялт-йолт) килеү, ялтлау, ялтырау3. несов. чем и без доп.ярко блестеть при сильном возбуждении – о глазахяныу, янып китеү, ялтырау4. несов.резко выделяться ярким цветомсағылйып күренеү, баҙлау -
18 яшнамакъ
-
19 yaşnamaq
сверкать (о молнии) -
20 ёндолдомс-вандолдомс
сверкать (о молнии)
См. также в других словарях:
сверкать — аю, аешь; сверкающий; нсв. 1. Ярко блестеть, сиять переливчатым светом. Огонь сверкает. Солнце сверкает. Звезда сверкает. // Ярко, ослепительно вспыхивать. Молния сверкает. Фейерверк сверкает огнями. // (чем). Быть ярко освещённым, залитым светом … Энциклопедический словарь
гирмэ̄чӣни — сверкать (о молнии) … Нанайско-русский словарь
ЗАСВЕРКАТЬ — ЗАСВЕРКАТЬ, аю, аешь; совер. Начать сверкать. Засверкали молнии. Глаза засверкали от радости. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Мазовецкий диалект польского языка — Мазовецкий диалект на карте диалектов польского языка, составленной на основе карты С. Урбаньчика[1][2] … Википедия
Мазовецкий диалект — на карте диалектов польского языка, составленной на основе работ С. Урбанчика … Википедия
ЗОРИТЬ — ЗОРИТЬ, отстаивать и выжидать зрелости; см. зарево, заривать. | Видеть, зреть, смотреть, подстерегать, см. зреть. | пск., твер. искать поживы? Вероятно высматривать. II. ЗОРИТЬ ниж. о молнии, зареве, сверкать, блестеть. | твер. застить, застенять … Толковый словарь Даля
ЗОРИТЬ — ЗОРИТЬ, отстаивать и выжидать зрелости; см. зарево, заривать. | Видеть, зреть, смотреть, подстерегать, см. зреть. | пск., твер. искать поживы? Вероятно высматривать. II. ЗОРИТЬ ниж. о молнии, зареве, сверкать, блестеть. | твер. застить, застенять … Толковый словарь Даля
сверкну́ть — ну, нёшь; сов. 1. однокр. к сверкать. 2. перен. Неожиданно, внезапно появиться в сознании. Эта мысль быстрее молнии сверкнула в голове Маши. Тургенев, Бретер. Клим Иванович Самгин, чувствуя себя ослепленным неожиданно сверкнувшей тревожной… … Малый академический словарь
Седьмые врата ада — E tu vivrai nel terrore L aldilà Жанр фильм ужасов Режиссёр … Википедия
выражение глаз — ▲ выражение ↑ глаза человека сияние глаз. светиться (в глазах светилась грусть). сверкать глазами [очами]. метать искры [молнии]. пристальный. пронзить глазами. пронзительный взгляд. пронизывающий. острый взгляд. испытующий. тяжелый. лучистый (#… … Идеографический словарь русского языка
полоскать — лощу, лощешь; полосканный; кан, а, о; нсв. 1. что. Промывать после стирки, мытья, погружая в чистую воду, водя из стороны в сторону в воде. П. бельё. П. посуду. 2. что (чем). Промывать для очистки, дезинфекции или с лечебной целью. П. рот. П.… … Энциклопедический словарь